
Lekcja 25
Many i much
Polskie słowo „dużo/wiele” można przetłumaczyć na angielski jako many lub much. Wybór zależy od tego, o czym mówimy. Jeśli o jabłkach, powiemy many apples. Jeśli o śniegu zimą, to much snow. Dlaczego? Anglicy w ten sposób pokazują różnicę między tym, co można policzyć, a tym, czego policzyć się nie da.
Many
Many stosujemy do rzeczy, które można policzyć, czyli takich, które możemy dotknąć i których liczbę łatwo określić.
Przykłady:
- I see many birds on the tree. – Widzę dużo ptaków na drzewie.
- I see many people in the room. – Widzę dużo ludzi w pokoju.
- I see many cars on the road. – Widzę dużo samochodów na drodze.
Much
Much używamy w odniesieniu do rzeczy niepoliczalnych, czyli takich, których nie da się określić liczbą, np. herbaty w filiżance czy chleba na stole.
Przykłady:
- He doesn’t drink much tea. – On nie pije dużo herbaty.
- I don’t like to eat much bread. – Nie lubię jeść dużo chleba.
Pytania: How much i How many
Aby zapytać o ilość, używamy pytania zaczynającego się od How much lub How many:
- How many birds do you see on the tree? – Ile ptaków widzisz na drzewie?
- How much bread do you eat? – Ile chleba jesz?
Uwaga! Anglicy mówią much money (dużo pieniędzy). Chociaż pieniądze można policzyć, liczymy banknoty lub monety. Dlatego powiemy:
- many coins – dużo monet,
- much money – dużo pieniędzy.