logo Angielski dla dzieci
graphic element

Lekcja 4

Sorry czy excuse me

Często przepraszamy, zanim coś powiemy, zrobimy, poprosimy, albo kiedy popełnimy jakiś błąd – na przykład przypadkowo potrącimy kogoś. W takich sytuacjach mówimy: „przepraszam”. Jednak Anglicy używają różnych słów w zależności od kontekstu.


Excuse me

Kiedy dopiero zamierzamy coś zrobić, powiedzieć lub zapytać, używamy „excuse me”. Na przykład, gdy:

  • chcemy wyprzedzić pieszego idącego przed nami,
  • zapytać kogoś na ulicy o drogę do kina,
  • przyciągnąć czyjąś uwagę, żeby rozpocząć rozmowę.

Przykłady:

  • Excuse me, could you tell me the way to the cinema? – Przepraszam, czy możesz powiedzieć, jak dojść do kina?
  • Excuse me, I need to pass. – Przepraszam, muszę przejść.


Sorry

Jeśli już popełniliśmy jakiś błąd lub gafę, wystarczy powiedzieć „sorry”. Na przykład:

  • spóźniając się na wydarzenie,
  • opowiadając nietrafiony żart,
  • przypadkowo potrącając kogoś w sklepie,
  • a nawet rozbijając wazon na podłodze w gościach.

Przykłady:

  • Sorry for being late. – Przepraszam za spóźnienie.
  • Oh, I’m so sorry, I didn’t mean to bump into you! – Och, bardzo przepraszam, nie chciałem cię potrącić!


Ciekawostka: jeśli czegoś nie dosłyszymy i chcemy, żeby rozmówca powtórzył, mówimy „Sorry?” z pytającą intonacją.


Przerywanie rozmowy

Oba wyrażenia można używać, aby przerwać czyjąś wypowiedź. Najpierw mówimy: „Sorry!” lub „Excuse me!”, a potem zadajemy pytanie lub dodajemy swoje uwagi. W tym przypadku potrzebna jest wyraźna, wznosząca intonacja.


Teraz wiesz, jak poprawnie używać „sorry” i „excuse me” w różnych sytuacjach. 


Zaawansowane słownictwo angielskie dla dzieci